Keine exakte Übersetzung gefunden für بناء على مبادرة من

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بناء على مبادرة من

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Des crèches sont organisées, soit à l'initiative du centre d'accueil, soit par les mères elles-mêmes.
    - ويجري تنظيم دور للحضانة، سواء بناءً على مبادرة من مركز الاستقبال، أو بمبادرة من الأمهات أنفسهن.
  • Moscou s'est félicité de l'Accord de Ouagadougou, conclu à l'initiative des parties ivoiriennes elles-mêmes.
    وقد رحبت موسكو باتفاق واغادوغو، الذي تم التوصل إليه بناء على مبادرة من الأطراف الإيفوارية أنفسها.
  • Cet instrument a été élaboré dans le cadre de l'Assemblée générale sur l'initiative de la Fédération de Russie.
    وكان ذلك الصك قد أُعد في نطاق الجمعية العامة بناء على مبادرة من بلده.
  • Des réunions extraordinaires peuvent être convoquées à l'initiative d'un ou plusieurs États membres ou du Directeur du Comité exécutif.
    وتجوز الدعوة لعقد اجتماعات خاصة بناء على مبادرة من دولة أو أكثر من الدول الأعضاء أو من مدير اللجنة التنفيذية.
  • L'accord a été renouvelé en septembre 2002 sur l'initiative du Président Uribe pour une période de quatre ans, soit jusqu'en octobre 2006.
    وفي أيلول/سبتمبر 2002، مُدد الاتفاق، بناء على مبادرة من الرئيس أوريبي، لمدة أربع سنوات حتى تشرين الأول/أكتوبر 2006.
  • Je salue à cet égard également la mise en place récente, à l'initiative de notre Secrétaire général, du Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique.
    وأود هنا أن أثني على تشكيل الفريق التوجيهي لأفريقيا المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بناء على مبادرة من الأمين العام.
  • À l'initiative du gouvernement, on a procédé à une étude de l'activité des hommes et des femmes, de la couverture des questions d'égalité entre les sexes par les médias et des problèmes de pauvreté et d'exclusion sociale.
    وبناء على مبادرة من الحكومة، تمت دراسة مسألة استخدام النساء والرجال للوقت، وتغطية وسائط الإعلام لقضايا المساواة بين الجنسين، ومشاكل الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
  • À l'heure actuelle, celle-ci peut conduire une enquête uniquement de son propre chef si elle couvre tout un secteur ou plusieurs secteurs.
    وفي الوقت الراهن، لا يمكن للجنة أن تضطلع باستقصاء ما بناء على مبادرة منها إلا إذا كان هذا الاستقصاء يُغطي قطاعا بكامله أو عددا من القطاعات.
  • Commentaire de l'Administration. À l'initiative du PNUD, la question a été inscrite en octobre 2004 à l'ordre du jour du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS.
    تعليقات الإدارة - بناء على مبادرة من البرنامج الإنمائي، وُضع هذا البند على جدول أعمال اجتماع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • En outre, sur l'initiative du Président, il a contribué à l'élaboration d'une note de synthèse sur l'approche que pourrait adopter l'équipe spéciale aux fins de l'exécution de son mandat et sur les questions qu'elle pourrait traiter.
    وفضلاً عن ذلك، وبناءً على مبادرة من الرئيس، قدمت المفوضية المساعدة لإعداد مذكرة مفاهيمية عن النهج المحتمل والمسائل التي يمكن عرضها على فرقة العمل في إطار تنفيذ ولايتها.